إلى المنفّذ العام لفرع المكسيك


2/1/1941

ورد مكتب الزعيم التقرير العام الذي طلب منكم، ووقفت منه على مساعيكم الشخصية، وعلى حالة الحزب كما تصفونها. وقد تبيّن لي أنّ تأسيس الحزب كان تأسيساً سريعاً وبدون فحص عن مؤهلات الذين عهدت إليهم وظائف إدارية، وأنه لم يجرِ بحث عن شخصية ذات ثقافة وأخلاق يمكن أن تصبح ركن الدعوة القومية ويكون لها اطلاع في مسائل الحقوق أو السياسة أو الاقتصاد أو الاجتماع. وهذه النقطة كان يجب أن تكون في صدد النقاط التي يتجه البحث إليها.
هيئة المنفذية: حسبما هي عندكم غير منطبقة على الشكل الدستوري، فأمين المال والجابي الأول والجابي الثاني، الذين تذكرونهم في التقرير، لا وجود لهم في هيئة المنفذية الدستورية، وكذلك الخازن لا شأن له في هيئة المنفذية التي هي، حسب الدستور القومي، هيئة إدارية مؤلفة من منفّذ عام معيّن من الزعيم رأساً بناءً على اقتراح عميد الداخلية، ومن ناموس عام وناظر إذاعة وناظر مالية وناظر تدريب أو ميليشيا معيّنين بقرار من عميد الداخلية أو رئيس مجلس العمد. وهذا يعني أنه لا يحق للمنفّذ العام تعيين معاونيه في هيئة المنفذية، وإنما يحق له اقتراح تعيينهم على عمدة الداخلية أو على رئيس مكتب عبر الحدود (في حالة وجود المنفذية خارج سورية). وكذلك لا يحق للمنفّذ العام تعيين المديرين فهذا من حق عميد الداخلية. وإنما يحق للمنفّذ العام تعيين باقي أعضاء هيئة المديرية الذين يشتركون مع المدير في الإدارة بقرار يتخذه المنفذ العام في جلسة تعقدها هيئة المنفذية برئاسته.
تطبيق الدستور: الظاهر أنه قد أُهمل تطبيق الدستور حسب مواده، ولضعف التفتيش المركزي الإداري على الفروع بسبب العراك الدائم لم تشعروا بوجوب درس الدستور مادة مادة وتطبيق ما يتعلق بالمنفذيات والمديريات على منفذيتكم ومديرياتها.
وكذلك لاحظت عدم انتظام قانوني في أعمال الجباية ومسألة نفقات مشاريع المنفذية. فإذا كانت عندكم نسخة من الدستور المطبوع فإنكم تجدون فيها أنّ جميع الاشتراكات الأولية هي أموال عائدة لخزانة الحزب العامة المركزية. وإنّ ما تحتاج إليه المنفذية لمشاريعها تفرض له ضريبة جديدة على الأعضاء تجبى لخزانة المنفذية. وهذه الضريبة يقررها مع كميتها «مجلس المنفذية»، الوارد ذكره وتأليفه وصلاحيته في الدستور.
أسماء الأعضاء: إني أنتظر وصول قائمة بأسماء الأعضاء مع عنواناتهم. كذلك والمصارف والعمل القومي مع عنواناتهم الكاملة. وأريد الحصول على عنوانات: ألكس وفيكتور مبيض وتوفيق جمعة وعنوان حبيب رزق، والدكتور ف. ساسين، أليس هذا قومياً، ولماذا؟
المال الباقي في الصندوق: أطلب تحويل جميع الباقي في صندوق المنفذية إلى مكتب الزعيم، ومتابعة إرسال مال الجباية إلى مكتب الزعيم كل شهرين.
مساعدة الحزب في الوطن: يجب الاستعداد للقيام بحملة إذاعية في سبيل رجال الحزب المسجونين والواقعين تحت الاضطهاد. ومتى باشرت الزوبعة هنا حملتها في هذا السبيل فاعملوا أنتم أيضاً من عندكم في لاتمبستاد لهذه الغاية. ويجب السعي لتأليف لجان موثوقة لجمع التبرعات لهذ الغاية، وسأرسل لكم في الوقت المناسب العنوان الذي يحسن إرسال المال إليه في الوطن.
عملكم: أهنئكم على النتائج الأولية لمساعيكم ولسهركم على مصلحة الحزب والقضية القومية وعلى مجهودكم لإنشاء لاتمبستاد ونشرها.
وأطلب منكم تبليغ تهنئتي إلى جميع الذين عاونوكم بإخلاص في هيئة المنفذية وفي المشاريع والمهمات التي قمتم بها. وأطلب تبليغ تهنئتي بصورة خاصة إلى الآنسة الرفيقة ألماس صعب والرفيق حبيب رزق لمجهوداتهما القومية، وخصوصاً الرفيقة ألماس. وبلّغ الرفيق توفيق جمعة تهنئتي إياه بالكلمة التي وجّهها إليّ في عدد سبتمبر/أيلول من لاتمبستاد.
وبلّغ جميع الأعضاء العاملين بإخلاص ثقتي بهم أن يعيدوا فرع المكسيك أعظم مما كان وأقوى أساساً وأمتن دعامة.
ماكينة كتابة بالحرف العربي: إنّ مكتب الزعيم بحاجة إلى ماكينة كتابة ذات حرف عربي. وقد كتبت إلى الأمين فخري معلوف في الولايات المتحدة أبلغه أني سأكتب إليكم لعل المنفذية تقدر أن تهدي مكتب الزعيم هذه الماكينة وتكلف الأمين معلوف التوصية عليها في مصانع الولايات المتحدة.
محاربة الدعاوات اللاقومية: وفي صدرها الدعاوة التي يقوم بها شكيب أرسلان. ومحاربة هذه يجب أن تكون بطريقة سرية فقد ثبت لمكتب الزعيم أن الشخص المذكور منتهز ومدفوع من ألمانيا.
داود مجاعص: إنه نسيب الزعيم، ولكنه «عروبي» التفكير والصلات، فيجب التحفظ في المحادثات معه. وقد يكون على صلة مع أرسلان أو غيره. وأريد أن أعلم موقفه.
عقد مؤتمر في المكسيك: إذا أمكن القيام بإذاعة قوية لعقد مؤتمر شامل في المكسيك لتقرير تأييد الحزب السوري القومي، واعتبار الزعيم الوحيد المعبّر عن إرادة الأمة السورية، كان ذلك ذا نتائج كبيرة لقضية الحزب.
وعسى أن تكونوا موفقين في حياتكم الخاصة وأعمالكم الخصوصية ومساعيكم القومية. ولتحيى سورية .

 

المزيد في هذا القسم: إلى وليم بحليس »

أنطون سعاده

__________________

- الأعمال الكاملة بأغلبها عن النسخة التي نشرتها "مؤسسة سعاده".
- الترجمات إلى الأنكليزية للدكتور عادل بشارة، حصلنا عليها عبر الأنترنت.
- عدد من الدراسات والمقالات حصلنا عليها من الأنترنت.
- هناك عدد من المقالات والدراسات كتبت خصيصاً للموقع.