اصلاح الفاظ وعبارات

 


أغــلاط         تصحيحها

خوفة       خشية أو خوفاً
الِيل        الليل
إجهاذ البيت         تجهيز البيت أو تأثيثه
ـــــ         الحرُّ آتٍ
تهج         يخرجون أو يهربون أو يسرعون
الأشخاص التي ذكرتهم         الأشخاص الذين ذكرتهم

(التي Relative pronoun تقال للأشياء وللمؤنث المفرد. يقال: السيدة التي كانت هنا. والاصنام التي رأيتها).
في هذا الوقت ما قادرت ان. الصحيح في هذا الوقت لست قادرة على الكتابة. أو لا أقدر أن أكتب.
من الأغلاط التي لم تصلح كما يجب:
سائقرئها والصحيح سأقرأها.
والقاعدة هي: كل فعل مضارع present يكون بصيغة المتكلَّم. First person sing تكون في أوله ألف وعليها همزة مثلاً: هو يكتب وأَنا أكتب. هو يقرأ وأنا أقرأ. هو يقول وأنا أقول.
فاذا أضفنا علامة المستقبل future على هذه الصيغة فتبقى على حالها هكذا أنا سأقول وسأقرأ وسأكتب أو سوف أقول وسوف أقرأ وسوف أكتب.
فكل فعل مضارع بصيغة المتكلم تكتب الهمزة على الألف في أوله.

 

اصلاح الفاظ وعبارات


غلــط         صحيــح

لأنك ما أردت بما هو غير صالح لي         لأنك لم تُرِد غير ماهو صالح لي
سواء اللغة السورية         سوى اللغة السورية
(ملاحظة: سواء معناها iqual أي
التساوي. وسوى معناها other أي غير)
وسأجعل كل ما هو بمقدرتي لأتمكن ..         وسأفعل كل ما هو بمقدرتي لأتمكن ..
دعى بسورية للسوريين         دعا بسورية للسوريين
مبادئك القومية التي أجلبتها         مبادئك القومية التي أعلنتها، (أو التي أتيت بها)
بتائلَم السوريين         بتألم السوريين
عند قِراءَتِ الكلمات         عند قِراءَةِ الكلمات (أو عندما قَرَأْتُ الكلمات)
منتظرين ان يقراء أقوال...         منتظرين ان يقرأُوا أقوال ...
وهم لايريدو ان يسمعوا         وهم لا يُرِيدونَ ان يسمعوا
مجرد من أقل شئت بالتدخل بالتدخل         مجرّد من أقل مَشِيئَةٍ بِقَصْدِ التدخل ...
بأمورك
وهو سعر جلبهو من المدرسة         وهو دَاءٌ فَاش جَلَبَهُ أو أصَابَه بالعدوى...
فهو علم اني خاطبة         فهو علم اني مخطوبة
(ملاحظة: الغلط في هذه الجملة معنوي)
تَحَسَنَةْ حرارته         تَحَسَّنّتْ حرارته
ملاحظة: التاء هنا هي تاء الضمير المؤنث الواردة
مع الفعل وهي طويلة والقصيرة لا تأتي مع
الأفعال، بل مع الأسماء لتأنيثها.
قوة وحيات قوة وحياة
ملاحظة: كتبت التاء صحيحة وكتبت الثانية غلطاً
مع ان اللفظتين جنس واحد وصيغة واحدة
عن 23 نوفمبر         في 23 نوفمبر

 

 

المزيد في هذا القسم: « حبيبتي! فرض »

أنطون سعاده

__________________

- الأعمال الكاملة بأغلبها عن النسخة التي نشرتها "مؤسسة سعاده".
- الترجمات إلى الأنكليزية للدكتور عادل بشارة، حصلنا عليها عبر الأنترنت.
- عدد من الدراسات والمقالات حصلنا عليها من الأنترنت.
- هناك عدد من المقالات والدراسات كتبت خصيصاً للموقع.